<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Hannah Arendt]]></title>
    <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/etiquetes/hannah-arendt/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Hannah Arendt]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://de.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Arendt auf Katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/arendt-in-katalanisch_1_5524857.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/b15b8ffb-102b-44cc-b9d1-77d2d1baae4e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Zum fünfzigsten Todestag von Hannah Arendt werfe ich einen Blick auf die katalanischen Ausgaben ihrer Werke, beginnend mit dem herausragenden Beitrag des Verlegers Lleonard Muntaner, der 2006 mit der Übersetzung von … begann. <em>Gespräche mit Hannah Arendt</em>von Ramon Farrés, das die vollständigen Transkripte dreier Gespräche und zweier Podiumsdiskussionen enthält. Das erste Gespräch ist das bekannte Fernsehinterview mit Günter Gaus, ausgestrahlt am 28. Oktober 1964, in dem Arendt erklärt, dass sie sich nicht als Philosophin, sondern als politische Theoretikerin sieht. Das Buch enthält ein ausführliches Nachwort von Xavier Antich, Professor für Ästhetik, das einige der Hauptgedanken Arendts aufgreift. Es folgt… <em>Nimm an der Welt teil</em> (2020), eine Zusammenstellung von Artikeln, die für das deutschsprachige jüdische Magazin geschrieben wurden. <em>Aufbau</em> während der Zeit des Exils, zwischen 1941 und 1945, übersetzt von Anna Soler Horta. Die Ausgabe enthält einen Anhang mit den Protokollen der Treffen der Young Jewish Group in New York aus dem Jahr 1942, mit wichtigen Beiträgen von Arendt, übersetzt von Edgar Straehle. Der Beitrag des Verlags Lleonard Muntaner zur Verbreitung von Arendts Werk wird durch die Veröffentlichung von … weiter gestärkt. <em>Ziviler Ungehorsam</em> (2022) und <em>Persönliche Verantwortung unter der Diktatur</em> (2025), übersetzt von Dolors Udina.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Miquel Àngel Ballester]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/arendt-in-katalanisch_1_5524857.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 10 Oct 2025 17:54:54 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/b15b8ffb-102b-44cc-b9d1-77d2d1baae4e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Das Bild.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/b15b8ffb-102b-44cc-b9d1-77d2d1baae4e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Es ist noch ein langer Weg, bis der Zugang zu seinem gesamten Denken für katalanischsprachige Leser normalisiert ist.]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
