<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Katalanische Sprache]]></title>
    <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/etiquetes/katalanische-sprache/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Katalanische Sprache]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://de.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA["Wenn wir auf den kommerziellen Krake gesetzt hätten, hätten wir ein Haus auf Mallorca"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/wenn-wir-auf-den-kommerziellen-oktopus-gesetzt-hatten-hatten-wir-ein-haus-auf-mallorca_128_5745922.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/df305e53-26b3-418a-b9e3-8426e3608fb2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Sidonie ist eine der Referenzbands des spanischen Alternative-Pop mit einer eigenen Handschrift, die sich im Laufe von mehr als zwei Jahrzehnten Bandgeschichte verändert hat, ohne ihre Identität zu verlieren. Kürzlich hat die Barceloner Gruppe jedoch eine unerwartete und bedeutende Wendung vollzogen: Ihr neuestes Album, <em>Catalan graffiti</em> (2025), ist das erste komplett auf Katalanisch. Kurz vor ihrem Konzert beim TribuFest in Felanitx am Freitag, den 29. Mai, spricht ihr Sänger, Marc Ros, auch über die Lebensphase, die sie durchlaufen, über Zweifel, Erfolge und die Notwendigkeit, mit der Musik aus einer freieren und wesentlichereren Perspektive wieder eine Verbindung aufzunehmen.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Josep Genovard]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/wenn-wir-auf-den-kommerziellen-oktopus-gesetzt-hatten-hatten-wir-ein-haus-auf-mallorca_128_5745922.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 22 May 2026 20:29:48 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/df305e53-26b3-418a-b9e3-8426e3608fb2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Gruppe Sindonie bei der Präsentation ihrer ersten CD auf Katalanisch.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/df305e53-26b3-418a-b9e3-8426e3608fb2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Marc Ros, Sänger der Gruppe aus Barcelona]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Katalanisch wächst (wo wir es nicht erwartet hätten)]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/katalanisch-wachst-wo-wir-nicht-erwartet-hatten_129_5743749.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Glücklicherweise sind nicht alles schlechte Nachrichten, was die Sprache betrifft: Vor wenigen Tagen ergab ein Bericht von Accent Obert (ehemals Fundació puntCAT) und La Fera, basierend auf Daten des Portals <em>Llista.cat, </em>das die Namen, Bereiche und Aktivitäten der wichtigsten Content-Ersteller in katalanischer Sprache sammelt, dass der Konsum von Inhalten in unserer Sprache im Jahr 2025 um 71,7 % gegenüber dem Vorjahr gestiegen ist, mit 2.759 Aufrufen.Dies ist das erste Mal, dass Daten mit einem älteren Referenzwert verglichen werden können, da dies die zweite Ausgabe der Studie ist, die auf der Aktivität von Influencern auf Instagram, YouTube und TikTok basiert. Außerdem wurde bekannt, dass das Veröffentlichungsvolumen um etwa 31 % gestiegen ist. In einem Jahr! Das kann verschiedene Dinge bedeuten: Einerseits wächst und entwickelt sich die Erstellung von Inhalten stetig weiter, und andererseits hat sie eine noch größere öffentliche Resonanz als dieser Anstieg. Wahrscheinlich tragen Initiativen wie die Stipendien des Department of Political Linguistics der Generalitat de Catalunya viel zu diesem Anstieg bei, oder L'Aferrada, der Treffpunkt für Content-Ersteller aus den katalanischen Ländern, der seit zwei Jahren von der Obra Cultural Balear organisiert wird. Endlich scheint das digitale Ökosystem in katalanischer Sprache an Fahrt zu gewinnen, und das Beste daran: Die Leute reagieren darauf, sie sind da.Was die Plattformen betrifft, während TikTok am stärksten wächst (mit einem Anstieg von 57 % bei den Beiträgen) und YouTube Anzeichen von Ermüdung zeigt, führt Instagram das Ranking sowohl bei den Beiträgen (55 %) als auch bei den Aufrufen (69 %) an. Wenn man dieses Netzwerk nicht verlässt, passen die Namen der inselbewohnenden Influencer und Content-Ersteller, die mir in den Sinn kommen, nicht mehr in eine einzige Hand: Es gibt @parlars_mallorquins, wo Joan Moñino über Sprache, Traditionen und Identität spricht; es gibt @co.torrita, eine regelmäßige Mitarbeiterin von Moñino und kürzlich mit ihm besonders erwähnt bei den Isabel Coll Preisen der JSIB; es gibt @suau_morro und sein Profil zur Verbreitung von Geschichte und Traditionen mit einem ausgeprägten selbstbezogenen Ton; @herboloco, ein Raum, der der Botanik, der Ethnobotanik und der ländlichen Kultur gewidmet ist; @entrefonesineurones, mit Inhalten über Geschichte, Kunst und Wissenschaft der Balearen; die immer interessante und lebhafte @juliameridac und ihr Alltag, zwischen Büchern, Musik, Blumen und kleinen Modellen; der konversationelle Podcast @anamfent.podcast mit Neus Gil und Aina Segura... Und ich könnte noch viele mehr nennen.Endlich können wir sagen, wie es in Bereichen wie der Literatur und sicherlich der Musik schon seit einiger Zeit der Fall ist, dass das Katalanische wächst und neue Räume erobert. Und zwar in einem strategischen Bereich für die generationenübergreifende Weitergabe und für die soziale Nutzung bei den Jüngsten, wie es Plattformen und soziale Netzwerke sind. Die Inhalte sind da, sie verbessern sich, sie wachsen. Die Schöpfer und Influencer sind da. Jetzt müssen wir, die Menschen, sie nur noch so beachten, wie sie es verdienen, und ihnen unsere Unterstützung geben. Es ist einfach: ihnen folgen, sie kommentieren, sie empfehlen, mehr über sie erfahren...</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Portell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/katalanisch-wachst-wo-wir-nicht-erwartet-hatten_129_5743749.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 21 May 2026 05:31:17 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[50 Jahre Mata de Jonc, eine andere Schule und auf Katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/50-jahre-mata-jonc-eine-andere-schule-und-auf-katalanisch_130_5736459.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/b2e99943-611f-4ede-a39a-d36a4dc741db_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Mata de Jonc, eine Schule, die von idealistischen und mutigen Familien und Lehrern gefördert wurde, war die erste, die in den Balearen den gesamten Unterricht auf Katalanisch abhielt. Die Gründung begann im April und Mai 1976, vor 50 Jahren. Sie wurde mit dem Wunsch geboren, eine neue Schule zu werden, die mit dem traditionellen Modell brach, mit aktivem Unterricht, der in der Umgebung verwurzelt war und vor allem auf Katalanisch stattfand. Sie erhielt ihren Namen von der „Crònica“ von Ramon Muntaner (1325-1328) aus einem Absatz, der veranschaulicht, wie Einigkeit stark macht: „Wenn der ganze Büschel Schilfrohre mit einem starken Seil zusammengebunden ist und man versucht, ihn gemeinsam herauszureißen, sage ich Ihnen, dass zehn Männer, egal wie sehr sie ziehen, ihn nicht herausreißen werden, nicht einmal, wenn sie sich noch mehr anstrengen. Und wenn man das Seil entfernt, wird ein achtjähriger Junge, der nur ein einzelnes Schilfrohr hat, es von Halm zu Halm zerbrechen.“<em>Crònica</em> de Ramon Muntaner (1325-1328) aus einem Absatz, der veranschaulicht, wie Einigkeit stark macht: „<em>Wenn der ganze Büschel Schilfrohre mit einem starken Seil zusammengebunden ist und man versucht, ihn gemeinsam herauszureißen, sage ich Ihnen, dass zehn Männer, egal wie sehr sie ziehen, ihn nicht herausreißen werden, nicht einmal, wenn sie sich noch mehr anstrengen. Und wenn man das Seil entfernt, wird ein achtjähriger Junge, der nur ein einzelnes Schilfrohr hat, es von Halm zu Halm zerbrechen</em>“.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Climent Picornell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/50-jahre-mata-jonc-eine-andere-schule-und-auf-katalanisch_130_5736459.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 13 May 2026 19:07:19 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/b2e99943-611f-4ede-a39a-d36a4dc741db_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Im Frühling 1976 wurde die Entscheidung getroffen, Mata de Jonc zu gründen, nach verschiedenen Mobilisierungen und Forderungen nach einer Schule auf Katalanisch]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/b2e99943-611f-4ede-a39a-d36a4dc741db_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Das Projekt des Zentrums wurde zwischen April und Mai 1976 konzipiert und mit dem Wunsch umgesetzt, mit dem traditionellen Bildungsmodell zu brechen und die eigene Sprache zu normalisieren]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die PP, Vater und Beschützer der katalanischen Sprache]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-pp-vater-und-beschutzer_129_5733175.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d206590a-ddf8-4d01-b60f-6cda21146d26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Der Correllengua Agermanat war ein unbestreitbarer Erfolg, ein weiterer Beweis für die Wertschätzung des Volkes der Balearen für seine Sprache und Kultur und für die – energische, festliche, unaufgebbare – Verteidigung, die die mallorquinische Gesellschaft, insbesondere (und das ist mehr als wichtig, es ist entscheidend) die Jugend, betreibt. Der Platz von Spanien in Palma war bis zum Bersten gefüllt, wie vor zwei Jahren der Plaça Major, mit Tausenden von Menschen, die ein ziviles, integratives, hoffnungsvolles und vor allem massives „Ja zur Sprache“ riefen.So massiv, dass am nächsten Tag der Regierungssprecher Sebastià Sagreras mit seiner besonderen Rhetorik bemüht war, nicht gänzlich abgehängt zu wirken. Nachdem er die Organisatoren des Correllengua Agermanat beglückwünscht hatte (es gab Gründe dafür, umso mehr, nachdem die von ihnen geführten Institutionen ihnen den Rücken gekehrt hatten), sagte er: „Die PP der Balearen ist Vater und Beschützer des Gesetzes zur sprachlichen Normalisierung“, behauptete Sagreras unrechtmäßig, denn das Gesetz zur sprachlichen Normalisierung wurde zwar von einer PP-Regierung verabschiedet (heute würden sie es nicht mehr tun), aber es kann keineswegs eine Vaterschaft beanspruchen, die viel umfassender war, noch einen Schutz, den die organisierte Zivilgesellschaft im Laufe dieser vierzig Jahre zu oft bereitstellen musste. Und er fügte in Peixet hinzu, in Bezug auf dasselbe Gesetz: „Während der gesamten Legislaturperiode haben wir es verteidigt, unterstützt und als rote Linie in allen Verhandlungen markiert, trotz der Absichten der Linken, unsere Sprache zu nutzen, um uns mit den Bürgern zu konfrontieren.“Das sagte Sagreras am Montag. Am nächsten Tag, Dienstag, unterstützte die PP im Parlament eine Reihe von Anträgen von Vox zum Gesetz über strategische Projekte, dem Durchsickern-Gesetz. Die verabschiedeten Anträge streichen die Katalanischkenntnisse für Lehrer und Professoren von außerhalb, die „schwer zu besetzende“ Stellen einnehmen, ohne weitere Verpflichtung oder Frist für den Nachweis der Sprachkenntnisse. Sie befreiten auch „temporäre“ Schüler, die sich für eine begrenzte Zeit auf den Balearen aufhalten, vom Katalanischunterricht. Das heißt: zum wiederholten Mal ein Angriff auf die eigene Sprache der Balearen (und auch auf die der PP-Führer, wie Sagreras selbst, oder Prohens, oder Vera), der von der Regierung verübt wurde. Ein Angriff, der übrigens eine schwere Verletzung des Gesetzes zur sprachlichen Normalisierung und auch des Statuts darstellt. Dies tut die PP, um die Obsessionen und den Hass ihrer Partner von Vox zu befriedigen. Unter den Maßnahmen wurde auch beschlossen, dass lokale Polizisten Taser tragen dürfen, und die Taubenjagd wurde legalisiert: Waffen und das Töten von Tieren sind Dinge, die die Rechte oft auch sehr mögen.Sich an einem Tag zum Vater und Beschützer des Gesetzes zur sprachlichen Normalisierung zu erklären und am nächsten Tag es rücksichtslos in Gesellschaft von Faschismus und spanischem Ultranationalismus zu zerstören, ist nicht mehr nur Zynismus: Es ist eine seltsame Fehlfunktion, die auf eine extrem schwache Regierung hinweist, ohne Führungskräfte, die zu irgendetwas fähig sind, ohne Prinzipien und ohne Würde, die sich vollständig der extremen Rechten ergeben hat und keinen anderen Kurs hat, als die Legislaturperiode mit dem strategischen Projekt abzuschließen, allen Spekulanten, die hier vorbeikommen, grünes Licht zu geben. Eine seltsame Sache an Sagreras' kleinem Vortrag über die Vaterschaft und den Schutz der PP für das Gesetz zur sprachlichen Normalisierung ist, dass er sagt, sie hätten es „während der gesamten Legislaturperiode“ verteidigt, und sie sind (noch) kaum zwei Jahre dabei. Man merkt, dass es ihm lang wird: Stellen Sie sich die anderen alle vor.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-pp-vater-und-beschutzer_129_5733175.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 11 May 2026 05:34:37 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d206590a-ddf8-4d01-b60f-6cda21146d26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Regierungssprecher, Sebastia Sagreras, im Parlament.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d206590a-ddf8-4d01-b60f-6cda21146d26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der intermittierende Correllengua der PSIB]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/der-intermittierende-correllengua-der-psib_129_5731713.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2182a34a-d34d-4d23-8dd8-44d1b701f606_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Es ist erfreulich zu sehen, dass Abgeordnete, Stadträte und Mitglieder der Sozialistischen Partei der Balearen mit dem T-Shirt des Correllengua die sozialen Netzwerke mit ihrem Enthusiasmus zum Schutz der katalanischen Sprache füllen.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Perelló]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/der-intermittierende-correllengua-der-psib_129_5731713.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 09 May 2026 06:09:31 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2182a34a-d34d-4d23-8dd8-44d1b701f606_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Plaça d'Espanya von Palma, von oben bis unten voll, um die Ankunft der Flamme zu erleben.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2182a34a-d34d-4d23-8dd8-44d1b701f606_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Ein Correllengua für die Geschichte: "Sie werden Katalanisch nicht töten"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/ein-correllengua-fur-die-geschichte-sie-werden-katalanisch-nicht-toten_1_5730460.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/4cdbf3ae-ac1c-43de-856d-f79e70777a31_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Der Correllengua Agermanat 2026 erreichte mit einem vollen Erfolg sein Ende, nämlich die Umwandlung in eine historische Mobilisierung zur Verteidigung der katalanischen Sprache. Während der zwei Wochen seiner Dauer nahmen mehr als 180.000 Menschen an dieser ersten Ausgabe teil, bei der 1.500 Kilometer zurückgelegt wurden, 500 Gemeinden besucht wurden und 30.000 Menschen die Flamme trugen. Der Sprecher des Correllengua Agermanat, Pau Emili Muñoz, versichert, dass der Erfolg der Veranstaltung "eine Machtdemonstration" ist und betont dies: "Als Gesellschaft haben die katalanischsprachigen Gebiete die Illusió zurückgewonnen, um für die katalanische Sprache zu kämpfen und ihre wirkliche Normalisierung zu fordern".</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Josep Genovard]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/ein-correllengua-fur-die-geschichte-sie-werden-katalanisch-nicht-toten_1_5730460.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 07 May 2026 19:36:27 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/4cdbf3ae-ac1c-43de-856d-f79e70777a31_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Auf Mallorca musste der Correllengua Agermanat gegen das schlechte Wetter kämpfen.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/4cdbf3ae-ac1c-43de-856d-f79e70777a31_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Mehr als 180.000 Teilnehmer und 500 Gemeinden in einer Mobilisierung, die einen Wendepunkt für eine Sprache darstellt, die Normalisierung und Offizialität in Europa fordert]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die Sprachlandschaft des Katalanischen und Content-Ersteller im digitalen Raum]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-sprachliche-landschaft-des-katalanischen-und-die-content-ersteller-im-digitalen-raum_1_5704569.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>I</em>m sprachlandschaftlichen Kontext beziehen wir uns auf die Sprache – oder die Sprachen –, die auf Straßenschildern, in den Schaufenstern von Geschäften, auf den außen ausgehängten Speisekarten von Restaurants oder auf temporären Beschilderungen wie Ankündigungen von Kulturveranstaltungen oder an städtischen Möbeln angebrachte Zettel mit Haushaltsdienstleistungen vorkommen. Die Untersuchung der sprachlichen Landschaft begann 1997 mit dem englischen Artikel von Landry und Bourhis, der auf Katalanisch <em>Sprachlandschaft und ethnolinguistische Vitalität: eine empirische Studie</em>lautet. Diese Autoren verwenden den Begriff, um die Sichtbarkeit und Relevanz von Sprachen in Geschäften und Werbung zu analysieren, basierend auf der Beobachtung der geschriebenen Sprachverwendung im öffentlichen Raum von Quebec. Ihr grundlegender Beitrag war die Betrachtung des geografischen Raums als weiteren Bereich der Sprachverwendung, d.h. als Plattform für die soziolinguistische Untersuchung von Sprachen. Später wurde zur Untersuchung der physischen Landschaft die akustische Sprachlandschaft hinzugefügt, die das Konzept auf alles ausdehnt, was in städtischen Zentren zu hören ist. Wer von uns hat nicht aufmerksam zugehört, als er durch die Straßen von Palma oder unseres Dorfes ging, um zu bemerken, welche Sprachen gesprochen werden? Manchmal lächelt man innerlich vor Freude, wenn man junge Leute mit gutem Katalanisch in der Sant-Miquel-Straße hört.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Rosa Calafat]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-sprachliche-landschaft-des-katalanischen-und-die-content-ersteller-im-digitalen-raum_1_5704569.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 11 Apr 2026 13:37:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Schilder eines Geschäfts in Palma.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Analyse der sprachlichen Nutzung im öffentlichen Raum und in sozialen Netzwerken zeigt die Spannungen und Hierarchien zwischen Sprachen, aber auch die aufkommende Rolle neuer digitaler Formate bei der Sichtbarmachung des Katalanischen]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Ohne den Vertrag von Utrecht könnte niemand Urteile gegen den Katalanen fällen"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/ohne-den-vertrag-von-utrecht-konnte-niemand-urteile-gegen-katalanisch-fallen_1_5704379.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/dfb70c3e-e453-4150-b329-fea5c2267342_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Vor 313 Jahren, mit dem Vertrag von Utrecht, einem internationalen Abkommen, das die Assemblea Sobiranista de Mallorca immer noch Großbritannien vorwirft und das sie als "unbewältigtes kolonialistisches Problem" mit weiterhin negativen Folgen für die "katalanische Nation" einschließlich der Balearen betrachtet. Dies wurde diesen Samstag vor dem Konsulat des Vereinigten Königreichs auf den Balearen bei einer Kundgebung gefordert.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[David Marquès]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/ohne-den-vertrag-von-utrecht-konnte-niemand-urteile-gegen-katalanisch-fallen_1_5704379.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 11 Apr 2026 08:15:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/dfb70c3e-e453-4150-b329-fea5c2267342_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Versammlungskonzentration der Souveränisten Mallorcas vor dem Konsulat]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/dfb70c3e-e453-4150-b329-fea5c2267342_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Souveränistische Versammlung von Mallorca, die sich diesen Samstag vor dem Konsulat versammelt hat, greift in Großbritannien die vor 313 Jahren getroffene Vereinbarung wieder auf, die Katalonien und die Inseln zur Unterwerfung unter Spanien verurteilte, "ein noch ungelöstes kolonialistisches Problem"]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Für Ostern, Empanadas für alle]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/fur-ostern-panaden-fur-jedermann_1_5698878.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Mit dem Eintreffen der Karwoche hat sich in vielen Häusern der Inseln eine bekannte Szene wiederholt. Die Küche ist zum Zentrum von allem geworden, mit angesammelten und gebackenen Blechen von Empanadas, die sich so aneinandergereiht haben, dass die Produktion oft jede anfängliche Vorhersage übertroffen hat. Inmitten dieses Tempos mag es einen Moment gegeben haben, in dem jemand, halb im Scherz, halb im Ernst, diese Frage gestellt hat: „Für wen sind all diese Empanadas?“. Mündlich wirft der Satz keine Zweifel auf. Niemand stockt oder sieht irgendein Problem. Aber wenn man es schreiben muss, selbst in einem WhatsApp, zögern wir vielleicht ein wenig: ‚por quién‘ oder ‚para quién‘?</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/fur-ostern-panaden-fur-jedermann_1_5698878.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 05 Apr 2026 08:50:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Empanada und die Karwoche gehen auf den Balearen Hand in Hand]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Für wen sind all diese Empanadas? Würdest du es so schreiben oder würdest du eine Sekunde innehalten, bevor du die Nachricht sendest? Wenn du zweifelst, bist du nicht allein: Die Unterscheidung zwischen 'per' und 'per a' ist einer der Punkte, an denen der spontane Gebrauch und die Norm nicht immer übereinstimmen. Nun, es gibt recht klare Kriterien, die uns helfen können, uns zu orientieren.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Stier ist auch katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692675.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>1956 platzierte die Grupo Osborne, ein Unternehmen, das sich auf Wein und Spirituosen spezialisiert hat, eine stierförmige Werbetafel an der Straße Madrid-Burgos. Diese 14 Meter hohe Silhouette wurde entworfen, um den Brandy Veterano zu bewerben. Zwei Jahre später verbreitete sich der Stier auf den verschiedenen Straßen des Landes. Die Popularität dieses Tieres war so groß, dass es bis heute ein Nationalsymbol ist. Seit drei Generationen hat sich in den Köpfen der Spanier die Vorstellung festgesetzt, dass der Stier das Tier ist, das Spanien am besten repräsentiert. Dieses Tier hat die spanische Kultur und Symbolik so sehr geprägt, dass 2017 sogar der Oberste Gerichtshof klarstellen musste, dass der Stier kein offizielles Staatssymbol ist. Dennoch sehen wir immer noch oft Stieraufkleber auf Autos. In diesem Artikel werden wir sehen, dass dieses Tier weit mehr ist als eine Brandy-Marke oder eine spanische Ikone. Der Stier ist ein Tier, das in unserer Sprache, Toponomastik und Volkssprache lebendig ist. So sehr, dass man sagen könnte, der Stier habe auch eine katalanische Wurzel.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pau Carbonell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692675.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 15:36:53 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Stier von Oborne, in Montuïri]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Wie oft haben wir die spanische Flagge von einem Stier gekrönt gesehen? Wir alle gehen davon aus, dass der Stier ein Symbol des Spanismus ist. Trotzdem müssen wir wissen, dass der Stier ein Tier ist, das in der katalanischen Kultur und Sprache sehr präsent ist.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Stier ist auch katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692674.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Im Jahr 1956 stellte die Osborne-Gruppe, ein Unternehmen, das sich auf Wein und Spirituosen spezialisiert hat, eine stierförmige Werbetafel an der Straße Madrid-Burgos auf. Diese Silhouette, vierzehn Meter hoch, war zur Werbung für den Veterano-Brandy entworfen worden. Zwei Jahre später verbreitete sich der Stier auf den verschiedenen Straßen des Landes. Die Popularität dieses Tieres war so groß, dass es auch heute noch ein Nationalsymbol ist. Seit drei Generationen hat sich in den Köpfen der Spanier die Vorstellung festgesetzt, dass der Stier das Tier ist, das Spanien am besten repräsentiert. Dieses Tier hat die spanische Kultur und Symbolik so sehr durchdrungen, dass der Oberste Gerichtshof im Jahr 2017 sogar klarstellen musste, dass der Stier kein offizielles Staatssymbol ist. Dennoch sehen wir auch heute noch sehr oft Rinderaufkleber auf Autos. In diesem Artikel werden wir sehen, dass dieses Tier weit mehr ist als eine Brandy-Marke oder ein spanisch-nationales Symbol. Der Stier ist ein lebendiges Tier in unserer Sprache, Toponymie und Volkssprache. So sehr, dass man sagen könnte, der Stier habe auch eine katalanische Wurzel.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pau Carbonell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692674.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 15:21:32 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Stier von Oborne, in Montuïri]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Wie oft haben wir die spanische Flagge gesehen, die von einem Stier gekrönt wurde? Wir alle haben akzeptiert, dass der Stier ein Symbol des Spanismus ist. Trotzdem müssen wir wissen, dass der Stier ein Tier ist, das in der katalanischen Kultur und Sprache gut präsent ist.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die Ortsnamenkunde ist keine politische Laune]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-ortsnamenkunde-ist-keine-politische-laune_129_5691270.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/4561ce71-b7b0-4ede-b707-1f49ee39dc49_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Ich lese, dass die rechtsextreme Partei Vox sagt, sie werde ihre Unterstützung für die Verabschiedung der 88 Änderungsanträge zum Gesetz über strategische Projekte – ein wahrer Erschütterer der geltenden Ordnung, der fast dreißig Gesetze ändern wird – von einer Änderung der Toponymie der Balearen abhängig machen: „Dass die zweisprachige Toponymie zurückkehrt, Palma-“<em>Palma de Mallorca</em>, Maó-<em>Mahón</em> und andere wie Santanyí-<em>Santañí“.“</em> Die Regierung hat ihm bereits geantwortet, dass sie dem nicht zustimmt, da dies gegen das Gesetz zur sprachlichen Normalisierung verstößt.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Climent Picornell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-ortsnamenkunde-ist-keine-politische-laune_129_5691270.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2026 20:32:05 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/4561ce71-b7b0-4ede-b707-1f49ee39dc49_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Beschilderung auf Menorca mit den Ortsnamen auf Katalanisch.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/4561ce71-b7b0-4ede-b707-1f49ee39dc49_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Schriftsteller Carles Rebassa beklagt, dass ihm keine Institution in Barcelona oder Mallorca zum Sant-Jordi-Preis gratuliert habe]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-schriftsteller-carles-rebassa-beklagt-dass-ihm-keine-institution-in-barcelona-oder-mallorca-zum-sant-jordi-preis-gratuliert-hat_1_5688182.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/cd788808-4f14-4f83-9747-d089d733e1fe_16-9-aspect-ratio_default_1056903.jpg" /></p><p>Der Mallorquiner Carles Rebassa, Gewinner des Sant Jordi-Preises für den Roman <em>Prometheus der tausend Wege</em>hat in den sozialen Medien die fehlende institutionelle Anerkennung nach Erhalt dieser Auszeichnung kritisiert, einer der renommiertesten Auszeichnungen der katalanischen Literatur, die jährlich von Òmnium Cultural, einer Organisation zur Verteidigung der katalanischen Sprache und Kultur, verliehen wird.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-schriftsteller-carles-rebassa-beklagt-dass-ihm-keine-institution-in-barcelona-oder-mallorca-zum-sant-jordi-preis-gratuliert-hat_1_5688182.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 24 Mar 2026 10:16:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/cd788808-4f14-4f83-9747-d089d733e1fe_16-9-aspect-ratio_default_1056903.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Schriftsteller Carles Rebassa erhielt den Sant-Jordi-Preis bei der neu gestalteten Nacht der katalanischen Literatur, die am vergangenen Samstag, dem 14. März, stattfand.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/cd788808-4f14-4f83-9747-d089d733e1fe_16-9-aspect-ratio_default_1056903.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Der Gewinner von Sant Jordi verteidigt Katalanisch und prangert die „anhaltenden Angriffe“ auf die Sprache an.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Katalanischsprachige machen viele Dinge, aber wir geben auch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/katalanischsprachige-machen-viele-dinge-aber-wir-geben-auch_1_5685483.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3>Zu den häufigsten Verben in der katalanischen Sprache gehört zweifellos 'hacer' und<em> '</em>„Geben“. Beide Verben haben klare und eindeutige Verwendungen, wie zum Beispiel in „eine Arbeit erledigen“ (wobei das Verb „erledigen“ „ausführen“ bedeutet) oder „ein Buch verschenken“ (wobei das Verb „verschenken“ die volle Bedeutung „an jemand anderen weitergeben“ hat). Sie kommen aber auch in vielen Ausdrücken vor, in denen die Hauptbedeutung im begleitenden Substantiv liegt. Wenn wir zum Beispiel sagen, dass wir „jemandem eine Frage stellen“ wollen, ist der Kern der Handlung „fragen“. Dasselbe gilt für …<em> '</em>„einen Besuch abstatten“, „arbeiten“ oder „eine Analyse durchführen“. Das Verb „tun“ bildet die verbale Struktur des Satzes (es markiert Tempus, Person und Kongruenz), aber der eigentliche semantische Inhalt (d. h. die Bedeutung) wird vom Substantiv vermittelt. Ähnliches gilt für „geben“. Ausdrücke wie „unterstützen“, „einen Blick darauf werfen“ oder „Ratschläge geben“ bestehen ebenfalls aus einem sehr allgemeinen Verb und einem Substantiv, das die Handlung selbst ausdrückt. Man könnte sagen, dass das Verb die grammatikalischen Informationen des Satzes liefert, während das Substantiv den Kern des Geschehens bildet.<h3/><p>In der Linguistik werden diese Strukturen als „Stützverbkonstruktionen“ oder „Leichtverbkonstruktionen“ bezeichnet, und sie sind nicht auf das Katalanische beschränkt. Sie kommen in vielen Sprachen vor, wobei die jeweils verwendeten Verben variieren können. Spanisch beispielsweise weist häufig Ähnlichkeiten mit dem Katalanischen auf. <em>eine Frage stellen</em>, <em>Gib eine Antwort</em>,<em> Unterstützung leisten</em>In anderen Fällen wählt es jedoch andere Verben. Wo Katalanisch <em>Schau mal rein</em>, der Kastilische <em>Schau mal rein</em>Und während wir uns 'küssen', gibt ihnen Kastilisch (<em>Küsse geben</em>Die Engländer hingegen sagen<em> Schau mal rein</em> ('einen Blick darauf werfen') 'einen Blick darauf werfen'<em>'</em>und um „einen Besuch abzustatten“, verwendet er oft den Ausdruck <em>einen Besuch abstatten</em> („einen Besuch abstatten“). Französisch stimmt mit Katalanisch überein. <em>faire une visita</em>, genau wie der Norweger <em>gjøre et besøk </em>(wörtlich: „einen Besuch abstatten“ in beiden Fällen). Der Mechanismus ist stets derselbe: Ein sehr allgemeines Verb wird mit einem Nomen kombiniert, das die Handlung ausdrückt. Viele dieser Kombinationen existieren neben gleichwertigen einfachen Verben. Zum Beispiel ist „eine Frage stellen“ gleichbedeutend mit „fragen“; „einen Besuch abstatten“ mit „besuchen“; „eine Antwort geben“ mit „antworten“. Auf den ersten Blick mag die Verwendung dieser Konstruktionen daher überflüssig erscheinen. Wenn das Katalanische bereits ein spezifisches Verb besitzt, warum wird dann auch die Konstruktion mit einem allgemeinen Verb beibehalten? Mehrere Linguisten haben versucht, diese Frage zu beantworten. So hat beispielsweise Georgina Alvarez-Morera, die ihre Doktorarbeit dem Vergleich von Konstruktionen mit Hilfsverben im Katalanischen, Spanischen, Deutschen und Englischen widmete, an diesem Thema gearbeitet. Eine Erklärung liegt in der syntaktischen Flexibilität. Strukturen mit Nomen ermöglichen eine sehr einfache Erweiterung des Satzes. Es ist naheliegend, dass jemand uns …<em> '</em>Eine unangenehme Frage stellen, jemanden an einem verlängerten Wochenende kurz besuchen oder eine komplizierte Frage sehr ausführlich beantworten. Das Substantiv kann mit Adjektiven oder Ergänzungen modifiziert werden, ohne dass der Satz umgestellt werden muss.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/katalanischsprachige-machen-viele-dinge-aber-wir-geben-auch_1_5685483.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 21 Mar 2026 16:08:09 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Katalanischsprachige machen viele Dinge, aber wir geben auch]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Im Katalanischen arbeiten wir, umarmen uns und besuchen uns. Wir geben auch einiges: Wir unterstützen, geben Antworten oder werfen Blicke zu. Diese häufigen Kombinationen sind Teil eines weit verbreiteten Mechanismus in der Sprache: dem der Unterstützungsverben oder der leichten Verben.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die Anmeldung für den Correllengua Hermanado Staffellauf ist ab sofort möglich.]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/die-anmeldung-fur-den-correllengua-hermanado-staffellauf-ist-ab-sofort-moglich_1_5681745.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/97edc4c4-29a8-40d9-81a6-c33cb8104feb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Die Organisation Correllengua Agermanat hat die Anmeldung für die Etappen des Staffellaufs eröffnet, der vom 19. April bis 5. Mai 2026 über mehr als 1.500 Kilometer durch alle katalanischsprachigen Gebiete führen wird. Jeder, der an dieser kulturellen und sportlichen Initiative teilnehmen möchte, kann sich jetzt ganz einfach über die offizielle Website anmelden.<a href="https://www.correllenguaagermanat.cat/reserva" rel="nofollow">https://www.correllenguaagermanat.cat/reserva</a>Die Teilnahme ist kostenlos und für alle offen.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/die-anmeldung-fur-den-correllengua-hermanado-staffellauf-ist-ab-sofort-moglich_1_5681745.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 18 Mar 2026 09:00:23 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/97edc4c4-29a8-40d9-81a6-c33cb8104feb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Zwillings-Correllengua-Spot]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/97edc4c4-29a8-40d9-81a6-c33cb8104feb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Das Rennen wird über mehr als 1.500 Kilometer durch alle katalanischsprachigen Gebiete führen.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[2026, Joan Alcover und Blai Bonet Jahr]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/2026-joan-alcover-und-blai-bonet-jahr_129_5672382.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Es ist bereits März 2026, und wir befinden uns mitten in den gleichzeitigen Feierlichkeiten zum Joan-Alcover-Jahr und zum Blai-Bonet-Jahr. (Vom Autor von) <em>Der Balanguera</em> Wir gedenken des hundertsten Todestages des Dichters und feiern gleichzeitig den hundertsten Geburtstag des Dichters aus Santanyí. Natürlich sind Jubiläen und andere mehr oder weniger runde Zahlen nur Vorwände, ebenso wie der eigentliche Grund – ob Geburtsdatum, Todestag oder Erstkommunion. Entscheidend ist der Wille und die Tat, das Andenken und das Werk zweier unserer größten Dichter zu ehren. Es ist immer gut, sich an T.S. Eliots Worte zu erinnern: Völker, die ihre Dichter nicht ehren, sind barbarische Völker. Wir Mallorquiner (wie die Menorquiner, die Ibizenker und die Formenterer) sind keine Barbaren, und deshalb vergessen wir nicht, unseren Dichtern, jenen, die die Sprache des Volkes am weitesten und erhabensten beherrschen, unsere Ehre zu erweisen. Und das ist in unserem Fall, wie jeder weiß – außer vielleicht ein paar Sturköpfen –, die katalanische Sprache.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/2026-joan-alcover-und-blai-bonet-jahr_129_5672382.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 09 Mar 2026 06:30:27 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[In Brünn spricht man Katalanisch (und wir diskutieren immer noch über dessen Nutzen?).]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/in-brunn-spricht-man-katalanisch-und-wir-diskutieren-immer-noch-uber-dessen-nutzen_1_5671199.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d66a76a7-0baf-4056-92b7-4858cedeeb44_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Wie oft haben Sie schon gehört, gedacht oder gar gesagt: „Katalanisch ist ja schön und gut, aber wozu ist es eigentlich gut?“ Wie oft endete das Gespräch mit einer Zählung der Sprecher, einem Vergleich mit Englisch oder einer Liste vermeintlicher Karrierewege? Die Frage mag harmlos erscheinen, ist es aber nicht. Sie impliziert eine ganz bestimmte Weltsicht: Nur was einen unmittelbaren, messbaren, exportierbaren und greifbaren Nutzen bringt, ist wertvoll. Alles, was dieser Logik nicht entspricht, wird misstrauisch beäugt. Zur gleichen Zeit, mehr als 2.600 Kilometer von Palma entfernt, feiert an der Masaryk-Universität in Brünn ein vollständiger Studiengang für katalanische Sprache und Literatur sein zehnjähriges Bestehen im Studienjahr 2025/26. Zehn Jahre! Die Universität beging dieses Jubiläum mit einer feierlichen akademischen Zeremonie am Mittwoch, dem 4. März, an der etablierte Dozenten und Absolventen teilnahmen, die bereits im Berufsleben stehen.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/in-brunn-spricht-man-katalanisch-und-wir-diskutieren-immer-noch-uber-dessen-nutzen_1_5671199.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 07 Mar 2026 15:16:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d66a76a7-0baf-4056-92b7-4858cedeeb44_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Masaryk-Universität]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d66a76a7-0baf-4056-92b7-4858cedeeb44_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Der Studiengang Katalanische Sprache und Literatur an der Masaryk-Universität feiert sein zehnjähriges Bestehen und beweist, dass Katalanisch alles andere als „nutzlos“ ist, sondern eine solide akademische Option im Herzen Mitteleuropas darstellt.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die [e] Felanitxera: Praktischer Leitfaden zum Verständnis eines Felanitxers]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-e-felanitxera-praktischer-leitfaden-zum-verstandnis-eines-felanitxers_1_5664082.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/9a822d40-9fdb-4760-95f8-d3b88f4b19c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Hatten Sie schon einmal Kontakt mit jemandem aus Felanitx? Wir sprechen schon etwas eigenartig, nicht wahr? Der Felanitxer-Subdialekt gehört zu jenen Dialekten, die Joan Veny als „Glockenturmdialekte“ bezeichnet – Dialekte, die sich durch besondere Merkmale von ihrer Umgebung abheben. Die meisten Merkmale des Felanitxer finden sich jedoch auch in anderen Varietäten wieder. Heute geht es um Vokale. Erstens: Das finale „a“ in Wörtern mit Proparoxyton, die auf „-ia“ enden (wie Artà und Capdepera), wird ausgesprochen, zum Beispiel in farmacia, historia oder paciencia. Zweitens: Vor der Gruppe „lt“ wird [a] zu … <em>entweder</em> open ([ò]), deim [ò]<em>andere</em>, <em>D</em>[entweder]<em>lt</em> Und <em>teuflisch</em>[entweder]<em>lt</em>Und drittens scheint uns das offene „e“ zu fehlen, wie auch bei Sprechern aus San Juan und María de la Salud. Genau dieses letzte Merkmal werden wir in diesem Artikel behandeln. Da Impression keine phonetischen Symbole zulässt, verwenden wir [é] für das offene „e“ (cielo) und [é] für das geschlossene „e“ (viento), so wie wir bereits [ó] für das offene „u“ verwendet haben.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Maria Antònia Maimó Vidal]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-e-felanitxera-praktischer-leitfaden-zum-verstandnis-eines-felanitxers_1_5664082.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Feb 2026 15:42:02 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/9a822d40-9fdb-4760-95f8-d3b88f4b19c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Man könnte den Felanitxer für einen seltenen Vogel halten, aber wir sind nicht die Einzigen auf den Balearen mit einem besonderen Vokalsystem.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/9a822d40-9fdb-4760-95f8-d3b88f4b19c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Wir Felanitx-Einheimischen sprechen „Kaffee“ nicht so aus wie ihr. Maria Hein, die Sängerin aus Felanitx, sagt: „Es ist sieben Uhr, und ich weiß noch gar nicht, was ich tun soll, also einen Kaffee“, und es klingt, als würde sie „was ich tun soll“ und „Kaffee“ gleich aussprechen. Das könnte uns zu der Annahme verleiten, dass unsere Aussprache etwas ungewöhnlich ist. Heute werden wir sehen, dass diese vermeintliche „Ungewöhnlichkeit“, deren wir Felanitx-Bewohner uns nicht bewusst sind, durchaus relativ ist.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Als der „Argentinier“ den Spanier ersetzen wollte: Die Lehre für die menorquinische Debatte]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-sprache-und-der-name-der-sache_129_5658542.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c7892516-9090-4df2-bb9f-51251a6352fa_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Inmitten der ermüdenden Debatte über den Namen und die <a href="https://de.arabalears.cat/gesellschaft/menorkesche-organisationen-fordern-die-aufhebung-der-sprachgebrauchsbestimmungen-des-consell-menorca_1_5634517.html" target="_blank">Einheit unserer Sprache (wird das denn nie enden?) </a>Es ist üblich, dass, wenn jemand sagt „Menorcanisch ja, Katalanisch nein“, jemand anderes fragt, warum das nicht auch für Kastilisch gilt. In Extremadura, in der Pampa oder auf den Straßen von Mexiko-Stadt heißt es oft, dass jeder versteht, dass er dieselbe Sprache spricht, ungeachtet der Unterschiede in Wortschatz, Phonetik, Intonation und Syntax. Warum wird dieses Kriterium also nicht auf Katalanisch angewendet? Und es stellt sich heraus, dass es tatsächlich auch unter Kastilisch-Sprechern Versuche der sprachlichen Abspaltung gab, die durchaus amüsant sind.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Miquel Àngel Maria]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-sprache-und-der-name-der-sache_129_5658542.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 25 Feb 2026 06:45:16 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c7892516-9090-4df2-bb9f-51251a6352fa_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Diada für die Sprache.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c7892516-9090-4df2-bb9f-51251a6352fa_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Böser Hase]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/boser-hase_129_5651998.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Das Schlimmste war ganz klar nicht die Musik selbst, sondern die Reaktionen darauf. Bad Bunny singt beim Super Bowl auf Spanisch, und der spanische Nationalismus erstickt fast an seinem eigenen Geschwätz – alles nur, weil das Ganze direkt vor Trumps Augen passierte.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Melcior Comes]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/boser-hase_129_5651998.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 18 Feb 2026 06:30:34 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
