<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Sprache]]></title>
    <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/etiquetes/sprache/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears auf Deutsch - Sprache]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://de.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Wer herrscht in einem Wort?]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/wer-herrscht-in-einem-wort_1_5711229.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ce2e43bf-98bc-4256-aacb-493f314318fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Was würde passieren, wenn innerhalb eines Wortes nicht alle Vokale gleich autonom wären? Wenn eine bestimmt, wie die anderen klingen sollen? Wenn wir genau hinhören, wie einige Sprecher des Valencià Wörter wie<em> „dona“ oder „cosa“</em>aussprechen, oder „conill“ oder „sortir“ in bestimmten Gegenden Mallorcas oder der Terres de l’Ebre, gibt es etwas, das sich gegenüber dem, was wir erwarten würden, verschiebt. Einerseits hören wir am Ende, wo wir ein „a“ erwarten würden, einen Vokal, der sich dem betonten Vokal nähert: „c[ò]v[ò]“ statt „c[ò]v[a]“. Andererseits schließt sich ein Vokal, den wir offener erwarten würden, unter dem Einfluss eines anderen: „c[u]nill“ statt „c[o]nill“.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/wer-herrscht-in-einem-wort_1_5711229.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 18 Apr 2026 14:37:23 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ce2e43bf-98bc-4256-aacb-493f314318fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Vokalharmonie erklärt, wie ein einzelner Vokal alle anderen innerhalb eines Wortes beeinflussen und deren Aussprache verändern kann.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ce2e43bf-98bc-4256-aacb-493f314318fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Es gibt Vokale, die sich nicht damit begnügen, ihren Platz einzunehmen: Sie beeinflussen andere, oft ohne dass die Sprecher es merken. Dies ist als Vokalharmonie bekannt, ein Phänomen, das uns hilft, besser zu verstehen, wie bestimmte Hierarchien innerhalb von Wörtern verteilt sind.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Neue Spannung in der Plenarsitzung von Manacor mit dem umstrittenen Stadtrat der Vox: "Ihr seid Diktatoren, Angeber"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/neue-spannung-im-plenum-von-manacor-mit-dem-kontroversen-stadtrat-von-vox-ihr-seid-diktatoren-ihr-schausteller_1_5709144.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/88fd43ea-8a69-4283-a180-dff924d1f5bf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Dass die Plenarsitzungen des Stadtrats von Manacor etwas anderes sind, ist eine Tatsache, die durch die Videos belegt werden kann, die der Rat jeden Monat auf seinen Youtube-Kanal hochlädt. Es ist klar, dass das Plenum wie jede gute ‘Show’ politisch langweilige und administrative Momente hat; aber es hat auch andere, besonders wenn der Zeitpunkt für Anfragen und Fragen kommt, in denen die Emotionen hochkochen (und oft verrückt werden).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Vanrell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/neue-spannung-im-plenum-von-manacor-mit-dem-kontroversen-stadtrat-von-vox-ihr-seid-diktatoren-ihr-schausteller_1_5709144.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 16 Apr 2026 11:01:15 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/88fd43ea-8a69-4283-a180-dff924d1f5bf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Spannung in der Plenarsitzung des Rathauses von Manacor.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/88fd43ea-8a69-4283-a180-dff924d1f5bf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Der Bürgermeister warnt den Vox-Sprecher wegen ständiger Unterbrechungen in einer hitzigen Debatte über Kultur und Sprache, die mit schweren gegenseitigen Anschuldigungen endet.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die Million]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-million_129_5707792.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Die Einrichtung eines neuen Literaturpreises im spanischen Staat hat eine gewisse Kontroverse ausgelöst. Theoretisch, gemäß den Regeln, die Bücher, die mit einer Million Euro von Aena ausgezeichnet werden können, wurden im Vorjahr in einer der Amtssprachen des Staates veröffentlicht, obwohl, da wir nun die fünf Finalisten kennen (alle erhalten 30.000 Euro, außer der Gewinnerin Samanta Schweblin, die die Million mit nach Hause nimmt), sie auf Spanisch sind. Katalanische Autoren könnten sich dafür bewerben, vorausgesetzt, das Werk liegt in spanischer Übersetzung vor, da die Jurys anscheinend nicht gezwungen sind, Katalanisch, Baskisch oder Galicisch zu lesen. Ich weiß nicht, was mit Werken passiert, die in anderen Amtssprachen verfasst und auf Spanisch veröffentlicht werden, aber nicht im selben Jahr wie ihre ursprüngliche Veröffentlichung: Wir können davon ausgehen, dass sie nicht mehr preiswürdig sind. Dies erschwert es einem katalanischen Autor beispielsweise enorm, diesen Preis jemals anzustreben, und selbst ein Finalist zu sein, ist bereits eine Chimäre. Bei dieser ersten Ausschreibung, die programmatisch sein könnte, waren nur Bücher auf Spanisch vertreten. Wenn ein Autor oder eine Autorin den Planeta-Preis gewinnt, der jetzt mit einer Million dotiert ist, gewinnt er oder sie eigentlich keinen Preis: Er oder sie erhält eine Vorauszahlung auf den Verkauf, so dass, wenn das Buch mehr als eine Million Exemplare verkauft, noch Geld hinzugefügt werden müsste (was meiner Meinung nach nie passiert ist...). Der Planeta-Preis gilt für ein unveröffentlichtes Werk, ein maschinengeschriebenes Manuskript, das die Autoren beim Wettbewerb einreichen; nicht aber dieser neue Preis von Aena, der ein bereits veröffentlichtes Werk auszeichnet und, wie wir sehen, ein literarischeres Profil hat oder mehr auf persönliche und 'riskante' Literatur abzielt, jenseits von Formelromanen oder den mehr oder weniger erfolgreichen Kniffen, die sich gut verkaufen und das Verlagsgeschäft meist nähren. Aber die Dotierung dieses Preises – so hoch – wirft eine gewisse Kontroverse auf, wegen des Neureichen-Charakters, der brutalen Machtdemonstration (das Unternehmen Aena ist halb staatlich) und des Ungleichgewichts, das ich hinzufügen möchte, mit den Finalisten oder mit dem, was getan wurde – sie ignorierend – mit anderen Büchern, die auch in Amtssprachen veröffentlicht wurden. Es ist sehr wahrscheinlich, dass keiner der nunmehrigen Finalisten eine solche Geldsumme wieder riechen wird (nicht einmal, wenn er den Nobelpreis gewinnt, wie Vila-Matas, ein weiterer Finalist, angeblich könnte). Ein solcher Preis kann die literarische Laufbahn eines Schriftstellers beenden, wie man sich denken kann: Er kann ihn professionalisieren, wenn er das wünscht, aber er wird auch einen Fokus auf sein Werk lenken, der kontraproduktiv oder sogar unnötig sein kann. Denn eines ist es, seinen Lebensunterhalt damit zu verdienen, Bücher an Leser zu verkaufen, die einen schätzen, und etwas anderes ist es, sich zurückziehen zu können, weil eine Institution – eine Flughafengesellschaft – einen eher zum Nutzen ihres kulturellen Prestiges als zum eigenen gewählt hat. Und das alles in einer Woche, in der wir erfahren haben, dass eine Menge katalanischer Verlage um ihr Überleben fürchten, weil sie angeblich kein bestimmtes Siegel besitzen, das die Umweltfreundlichkeit des Papiers zertifiziert, auf dem sie drucken... Und wenn die Zeitungen weniger ernsthafte Literaturkritik veröffentlichen als je zuvor in ihrer Geschichte, eine Kritik, die den Geschmack viel besser und viel früher schlichten sollte als die Jurys von Schriftstellern, die andere Schriftsteller beurteilen (die sie in Zukunft beurteilen werden).  </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Melcior Comes]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/die-million_129_5707792.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2026 05:38:11 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die Sprachlandschaft des Katalanischen und Content-Ersteller im digitalen Raum]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-sprachliche-landschaft-des-katalanischen-und-die-content-ersteller-im-digitalen-raum_1_5704569.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>I</em>m sprachlandschaftlichen Kontext beziehen wir uns auf die Sprache – oder die Sprachen –, die auf Straßenschildern, in den Schaufenstern von Geschäften, auf den außen ausgehängten Speisekarten von Restaurants oder auf temporären Beschilderungen wie Ankündigungen von Kulturveranstaltungen oder an städtischen Möbeln angebrachte Zettel mit Haushaltsdienstleistungen vorkommen. Die Untersuchung der sprachlichen Landschaft begann 1997 mit dem englischen Artikel von Landry und Bourhis, der auf Katalanisch <em>Sprachlandschaft und ethnolinguistische Vitalität: eine empirische Studie</em>lautet. Diese Autoren verwenden den Begriff, um die Sichtbarkeit und Relevanz von Sprachen in Geschäften und Werbung zu analysieren, basierend auf der Beobachtung der geschriebenen Sprachverwendung im öffentlichen Raum von Quebec. Ihr grundlegender Beitrag war die Betrachtung des geografischen Raums als weiteren Bereich der Sprachverwendung, d.h. als Plattform für die soziolinguistische Untersuchung von Sprachen. Später wurde zur Untersuchung der physischen Landschaft die akustische Sprachlandschaft hinzugefügt, die das Konzept auf alles ausdehnt, was in städtischen Zentren zu hören ist. Wer von uns hat nicht aufmerksam zugehört, als er durch die Straßen von Palma oder unseres Dorfes ging, um zu bemerken, welche Sprachen gesprochen werden? Manchmal lächelt man innerlich vor Freude, wenn man junge Leute mit gutem Katalanisch in der Sant-Miquel-Straße hört.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Rosa Calafat]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/die-sprachliche-landschaft-des-katalanischen-und-die-content-ersteller-im-digitalen-raum_1_5704569.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 11 Apr 2026 13:37:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Schilder eines Geschäfts in Palma.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Analyse der sprachlichen Nutzung im öffentlichen Raum und in sozialen Netzwerken zeigt die Spannungen und Hierarchien zwischen Sprachen, aber auch die aufkommende Rolle neuer digitaler Formate bei der Sichtbarmachung des Katalanischen]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Constança Ramis (Co.torrita): "In Katalan Inhalte zu erstellen, verbindet mit den Leuten von hier"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/constanca-ramis-co-torrita-inhalte-auf-katalanisch-zu-erstellen-verbindet-mit-den-leuten-von-hier_1_5704234.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/785f5c67-5553-4f01-a33a-626604e94fc1_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Die Content-Erstellerin Co.torrita (Constança Serra) begann, in sozialen Netzwerken zu veröffentlichen, nachdem sie nach Mallorca zurückgekehrt war, nachdem sie zwei Jahrzehnte im Ausland gelebt hatte.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Aina Vidal]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/constanca-ramis-co-torrita-inhalte-auf-katalanisch-zu-erstellen-verbindet-mit-den-leuten-von-hier_1_5704234.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 10 Apr 2026 21:06:51 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/785f5c67-5553-4f01-a33a-626604e94fc1_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Content-Erstellerin, Constança Ramis]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/785f5c67-5553-4f01-a33a-626604e94fc1_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Content-Erstellerin verteidigt die Sprache als Werkzeug zur Verbindung mit der Gemeinschaft und setzt sich für Projekte ein, die mit der eigenen Kultur im Einklang stehen]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Alles, was Sie über Acampallengua 2026 wissen müssen: Zeitpläne, Konzerte und wie man dorthin gelangt]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/alles-was-sie-uber-acampallengua-2026-wissen-mussen-zeitplane-konzerte-und-wie-man-dorthin-gelangt_1_5704214.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1510a9b4-1ab1-4bd4-b6c9-d490d22dc6f3_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Manacor empfängt an diesem Wochenende, dem 11. und 12. April, eine neue Ausgabe des Acampallengua, des Jugendtreffs in katalanischer Sprache, der Musik, Volkskultur und Sprachrechte kombiniert. Der Parc de na Molla wird das Zentrum eines Programms mit über 30 Aktivitäten, Camping und Konzerten bis zum Morgengrauen sein.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/alles-was-sie-uber-acampallengua-2026-wissen-mussen-zeitplane-konzerte-und-wie-man-dorthin-gelangt_1_5704214.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 10 Apr 2026 20:55:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1510a9b4-1ab1-4bd4-b6c9-d490d22dc6f3_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Szenerie des Konzerts von Antònia Font beim Acampallengua 2023.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1510a9b4-1ab1-4bd4-b6c9-d490d22dc6f3_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Das Treffen findet am 11. und 12. April statt mit ganztägigen Aktivitäten und Musik bis zum Morgengrauen]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Rückgang des Katalanischen ist nicht die Schuld der Jungen]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-ruckgang-des-katalanischen-ist-nicht-die-schuld-der-jungen_130_5702960.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/6ed5f9eb-cdbb-41f9-8d81-2b4ced1b76a4_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Katalanisch ist aus dem Leben der jungen Menschen auf den Balearen nicht verschwunden. Man hört es in den Klassenzimmern, in Gesprächen unter Freunden und in vielen Häusern und Umgebungen. Aber es kommt nicht mehr immer von allein. Immer öfter ist das Sprechen eine Wahl – und hier wird über seine unmittelbare Zukunft entschieden. Der Erfolg von Initiativen wie Acampallengua und die jugendliche Präsenz bei den Sprachfeiern zeigen, dass der Muskel aktiv bleibt und mobilisierungsfähig ist. Es ist nicht nur eine symbolische Frage: Es sind Räume, in denen die Sprache geübt, gestärkt und in die Zukunft projiziert wird. In diesem Jahr wird die erste Ausgabe des Correllengua Agermanat diesen Einsatz auf die Probe stellen.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Cladera Mas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-ruckgang-des-katalanischen-ist-nicht-die-schuld-der-jungen_130_5702960.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 09 Apr 2026 19:32:44 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/6ed5f9eb-cdbb-41f9-8d81-2b4ced1b76a4_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Hunderte von Menschen jeden Alters nehmen am Correllengua teil.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/6ed5f9eb-cdbb-41f9-8d81-2b4ced1b76a4_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Der Professor der UIB und Präsident der Philologischen Sektion des IEC, Nicolau Dols, schreibt die Situation den öffentlichen Politiken und den Nutzungsbedingungen der Sprache zu]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Das Acampallengua kehrt mit voller Kraft nach Manacor zurück und ruft dazu auf, vollständig auf Katalanisch zu leben]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/das-acampallengua-kehrt-mit-voller-kraft-nach-manacor-zuruck-und-ruft-dazu-auf-vollstandig-auf-katalanisch-zu-leben_130_5701291.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Zwei große Stoffbahnen hängen vom Balkon im oberen Teil des Rathauses von Manacor. Sie kündigen das Acampallengua an, das diesen Samstag, den 11. und Sonntag, den 12. April in der ganzen Stadt stattfinden wird. Ein Wochenende voller Spaß, Kultur, aber vor allem ein Appell für ein vollständig normalisiertes Leben auf Katalanisch. Es wird erwartet, dass, wenn die Zahl der Teilnehmer im letzten Jahr in Felanitx um die 4.500 Personen lag, „dieses Jahr die Zahl ähnlich oder etwas höher sein wird“.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Vanrell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/das-acampallengua-kehrt-mit-voller-kraft-nach-manacor-zuruck-und-ruft-dazu-auf-vollstandig-auf-katalanisch-zu-leben_130_5701291.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 08 Apr 2026 13:25:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Präsentation von Acampallengua 2026 in Manacor]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[„Wir sind sehr stolz, aber gleichzeitig ist es bedauerlich, dass wir solche Treffen nutzen müssen, um die Verwendung unserer eigenen Sprache zu fordern“, sagte Bürgermeister Miquel Oliver]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Das Acampallengua kehrt mit voller Kraft nach Manacor zurück und ruft dazu auf, voll und ganz auf Katalanisch zu leben]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/das-acampallengua-kehrt-mit-voller-kraft-nach-manacor-zuruck-und-ruft-dazu-auf-vollstandig-auf-katalanisch-zu-leben_130_5701287.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Zwei große Stoffbahnen hängen vom Balkon im oberen Teil des Rathauses von Manacor. Sie kündigen das Acampallengua an, das diesen Samstag, den 11. und Sonntag, den 12. April in der ganzen Stadt stattfinden wird. Ein spielerisches, kulturelles, aber vor allem ein forderndes Wochenende für ein vollständig normalisiertes Leben auf Katalanisch. Es wird erwartet, dass, wenn im letzten Jahr in Felanitx die Teilnehmerzahl bei etwa 4.500 Personen lag, “diese Zahl dieses Jahr ähnlich oder etwas höher sein wird”.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Vanrell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/das-acampallengua-kehrt-mit-voller-kraft-nach-manacor-zuruck-und-ruft-dazu-auf-vollstandig-auf-katalanisch-zu-leben_130_5701287.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 08 Apr 2026 13:23:52 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Präsentation von Acampallengua 2026 in Manacor]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/65d48961-39e9-429b-977a-857ad0d60f28_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA["Wir sind sehr stolz, aber gleichzeitig ist es schade, dass wir solche Treffen nutzen müssen, um die Verwendung der eigenen Sprache zu fordern", sagte Bürgermeister Miquel Oliver]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Für Ostern, Empanadas für alle]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/fur-ostern-panaden-fur-jedermann_1_5698878.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Mit dem Eintreffen der Karwoche hat sich in vielen Häusern der Inseln eine bekannte Szene wiederholt. Die Küche ist zum Zentrum von allem geworden, mit angesammelten und gebackenen Blechen von Empanadas, die sich so aneinandergereiht haben, dass die Produktion oft jede anfängliche Vorhersage übertroffen hat. Inmitten dieses Tempos mag es einen Moment gegeben haben, in dem jemand, halb im Scherz, halb im Ernst, diese Frage gestellt hat: „Für wen sind all diese Empanadas?“. Mündlich wirft der Satz keine Zweifel auf. Niemand stockt oder sieht irgendein Problem. Aber wenn man es schreiben muss, selbst in einem WhatsApp, zögern wir vielleicht ein wenig: ‚por quién‘ oder ‚para quién‘?</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/fur-ostern-panaden-fur-jedermann_1_5698878.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 05 Apr 2026 08:50:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Empanada und die Karwoche gehen auf den Balearen Hand in Hand]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/b0e1f8e5-b414-4a51-8b9c-8a00555479a8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Für wen sind all diese Empanadas? Würdest du es so schreiben oder würdest du eine Sekunde innehalten, bevor du die Nachricht sendest? Wenn du zweifelst, bist du nicht allein: Die Unterscheidung zwischen 'per' und 'per a' ist einer der Punkte, an denen der spontane Gebrauch und die Norm nicht immer übereinstimmen. Nun, es gibt recht klare Kriterien, die uns helfen können, uns zu orientieren.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Wolf wechselt seine Zähne, aber nicht seine Gedanken]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/der-wolf-wechselt-seine-zahne-aber-nicht-seine-gedanken_129_5692698.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Ludwig Wittgenstein sagte einmal: „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt“. Eine Sprache ist viel mehr als ein Kommunikationsmittel, sie ist ein kultureller Ausdruck, ein Symbol, eine Identität. Wenn eine Sprache stirbt, verschwindet für immer eine Art, die Welt zu verstehen, und ein unschätzbares kulturelles Erbe.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Biel Vives]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/der-wolf-wechselt-seine-zahne-aber-nicht-seine-gedanken_129_5692698.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 16:02:59 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Stier ist auch katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692675.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>1956 platzierte die Grupo Osborne, ein Unternehmen, das sich auf Wein und Spirituosen spezialisiert hat, eine stierförmige Werbetafel an der Straße Madrid-Burgos. Diese 14 Meter hohe Silhouette wurde entworfen, um den Brandy Veterano zu bewerben. Zwei Jahre später verbreitete sich der Stier auf den verschiedenen Straßen des Landes. Die Popularität dieses Tieres war so groß, dass es bis heute ein Nationalsymbol ist. Seit drei Generationen hat sich in den Köpfen der Spanier die Vorstellung festgesetzt, dass der Stier das Tier ist, das Spanien am besten repräsentiert. Dieses Tier hat die spanische Kultur und Symbolik so sehr geprägt, dass 2017 sogar der Oberste Gerichtshof klarstellen musste, dass der Stier kein offizielles Staatssymbol ist. Dennoch sehen wir immer noch oft Stieraufkleber auf Autos. In diesem Artikel werden wir sehen, dass dieses Tier weit mehr ist als eine Brandy-Marke oder eine spanische Ikone. Der Stier ist ein Tier, das in unserer Sprache, Toponomastik und Volkssprache lebendig ist. So sehr, dass man sagen könnte, der Stier habe auch eine katalanische Wurzel.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pau Carbonell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692675.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 15:36:53 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Stier von Oborne, in Montuïri]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Wie oft haben wir die spanische Flagge von einem Stier gekrönt gesehen? Wir alle gehen davon aus, dass der Stier ein Symbol des Spanismus ist. Trotzdem müssen wir wissen, dass der Stier ein Tier ist, das in der katalanischen Kultur und Sprache sehr präsent ist.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Stier ist auch katalanisch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692674.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Im Jahr 1956 stellte die Osborne-Gruppe, ein Unternehmen, das sich auf Wein und Spirituosen spezialisiert hat, eine stierförmige Werbetafel an der Straße Madrid-Burgos auf. Diese Silhouette, vierzehn Meter hoch, war zur Werbung für den Veterano-Brandy entworfen worden. Zwei Jahre später verbreitete sich der Stier auf den verschiedenen Straßen des Landes. Die Popularität dieses Tieres war so groß, dass es auch heute noch ein Nationalsymbol ist. Seit drei Generationen hat sich in den Köpfen der Spanier die Vorstellung festgesetzt, dass der Stier das Tier ist, das Spanien am besten repräsentiert. Dieses Tier hat die spanische Kultur und Symbolik so sehr durchdrungen, dass der Oberste Gerichtshof im Jahr 2017 sogar klarstellen musste, dass der Stier kein offizielles Staatssymbol ist. Dennoch sehen wir auch heute noch sehr oft Rinderaufkleber auf Autos. In diesem Artikel werden wir sehen, dass dieses Tier weit mehr ist als eine Brandy-Marke oder ein spanisch-nationales Symbol. Der Stier ist ein lebendiges Tier in unserer Sprache, Toponymie und Volkssprache. So sehr, dass man sagen könnte, der Stier habe auch eine katalanische Wurzel.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pau Carbonell]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/der-stier-ist-auch-katalanisch_1_5692674.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 15:21:32 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Der Stier von Oborne, in Montuïri]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/57957372-5407-454a-a09b-48ece5a2b8c2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Wie oft haben wir die spanische Flagge gesehen, die von einem Stier gekrönt wurde? Wir alle haben akzeptiert, dass der Stier ein Symbol des Spanismus ist. Trotzdem müssen wir wissen, dass der Stier ein Tier ist, das in der katalanischen Kultur und Sprache gut präsent ist.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Der Inselsport, mit dem Correllengua-Bruder]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/der-inselsport-mit-dem-correllengua-agermanat_1_5692493.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/96f8c25f-4831-4522-b44d-5b8c52cd00c2_16-9-aspect-ratio_default_0.png" /></p><p>Dreizehn weitere Inselvereine haben sich dem Correllengua Agermanat 2026 angeschlossen und erweitern damit die Unterstützung der Sportwelt für diese Initiative zur Verteidigung und Förderung der katalanischen Sprache. Mit diesen neuen Beitrittserklärungen sind es bereits fast dreißig Sportorganisationen der Balearen, die sich dem Projekt angeschlossen haben.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/gesellschaft/der-inselsport-mit-dem-correllengua-agermanat_1_5692493.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 28 Mar 2026 09:26:51 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/96f8c25f-4831-4522-b44d-5b8c52cd00c2_16-9-aspect-ratio_default_0.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Die Vereine der Balearen, die sich dem Correllengua Agermanat angeschlossen haben]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/96f8c25f-4831-4522-b44d-5b8c52cd00c2_16-9-aspect-ratio_default_0.png"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Anmeldungen sind weiterhin für die allgemeine Öffentlichkeit geöffnet]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Mallorca, Ausweg aus dem Labyrinth (Der unverzichtbare Wandel des Produktionsmodells)]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/mallorca-den-labyrinth-verlassen-die-unerlassliche-anderung-des-produktionsmodells_129_5692391.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/0b3d4287-1ac9-45f8-b2e9-ca9b436af53f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Die Medien erfüllen eine gesellschaftliche Funktion ersten Ranges und darüber hinaus einen hohen demokratischen Wert, da sie zur Meinungsbildung der Öffentlichkeit beitragen. Ausgehend von dieser Prämisse haben sich aus Verantwortungsbewusstsein und aus Gefühlen der Wertschätzung, des Respekts und des Dienstes für das Land und die Bürger Mallorcas eine Gruppe von Mitarbeitern der drei auf der Insel erscheinenden Printmedien (ARA Balears, 'Diario de Mallorca' und 'Última Hora') zusammengefunden, um diesen Artikel zu veröffentlichen. Ziel ist es, alle politischen Parteien, die zuständigen Stellen, die den bestehenden Zustand ändern können – insbesondere die Selbstverwaltungsinstitutionen und die Stadtverwaltungen –, sowie allgemein die wirtschaftlichen und sozialen Kräfte, die die Entscheidungsfindung beeinflussen und bedingen können, zu einem radikalen, fortschrittlichen und gemäßigten, aber dennoch festen Wandel des derzeitigen Wirtschaftsmodells aufzufordern.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Article col·lectiu]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/meinung/mallorca-den-labyrinth-verlassen-die-unerlassliche-anderung-des-produktionsmodells_129_5692391.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 21:07:59 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/0b3d4287-1ac9-45f8-b2e9-ca9b436af53f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Einige der Unterzeichner des Artikels.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/0b3d4287-1ac9-45f8-b2e9-ca9b436af53f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Lehrer, die Katalanisch aufgeben: "Komm her, Izan... 'Ich habe dir gesagt, du sollst kommen'!"]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/lehrer-die-katalanisch-im-stich-lassen-komm-her-izan-ich-habe-dir-doch-gesagt-du-sollst-herkommen_1_5690152.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1b4aed78-52a6-4217-9ef9-f359aac1b7c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Dass das Katalanische sozial und in den Klassenzimmern zurückgeht, ist eine Tatsache, die <a href="https://www.arabalears.cat/educacio/meva-escola-no-hi-cap-alumne-parli-catala_130_4776916.html" >el ARA Baleares</a> in zahlreichen Gelegenheiten festgestellt hat. In diesem Kontext, in dem die Schule für viele Schülerinnen und Schüler der einzige Raum ist, in dem sie Kontakt mit der eigenen Sprache haben, sind die geleistete Arbeit grundlegend, um ihr Wissen zu gewährleisten. Allerdings sehen nicht alle Fachleute dies so und einige setzen darauf, die Unterrichtsstunden auf Spanisch abzuhalten, um Probleme zu vermeiden, oder wechseln die Sprache plötzlich. Obwohl dies keine Mehrheitsmeinung ist, nimmt es laut Aussagen von Lehrern, die in den letzten Monaten Kontakt mit diesem Medium aufgenommen haben, zu.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Cladera Mas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/lehrer-die-katalanisch-im-stich-lassen-komm-her-izan-ich-habe-dir-doch-gesagt-du-sollst-herkommen_1_5690152.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 26 Mar 2026 07:03:34 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1b4aed78-52a6-4217-9ef9-f359aac1b7c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Archivbilder von Ara Balears]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1b4aed78-52a6-4217-9ef9-f359aac1b7c6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Immer mehr Fachleute wenden sich ab und erfüllen nicht die sprachlichen Projekte der Zentren]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Eine Lehrerin des Guillem-Sagrera-Gymnasiums boykottiert den Katalanischunterricht: „Die Leute haben Angst davor.“]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/eine-lehrerin-des-guillem-sagrera-gymnasiums-boykottiert-den-katalanischunterricht-die-leute-haben-angst-davor_1_5689977.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1492bf07-637b-42bb-badc-3b0e36f35ccc_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Eine Lehrerin der Guillem-Sagrera-Schule in Palma hat für Kontroversen gesorgt, nachdem sie Schülerinnen und Schüler daran gehindert hatte, Aufgaben auf Katalanisch einzureichen und sie stattdessen aufforderte, dies auf Spanisch zu tun. Die Sprachrichtlinie der Schule besagt ausdrücklich: „Katalanisch ist, wie gesetzlich festgelegt, die Unterrichtssprache an der Schule und wird in allen organisierten Aktivitäten verwendet. Folglich dient es als Instrument für Lehre und Lernen sowie für die regelmäßige Kommunikation in allen internen und externen Bereichen der Schule, insbesondere im Umgang mit den Schülerinnen und Schülern.“ Das Dokument legt jedoch nicht fest, in welcher Sprache die einzelnen Fächer unterrichtet werden sollen, sondern besagt lediglich, dass zu Beginn des Schuljahres jede Lehrkraft nach ihrer bevorzugten Sprache gefragt wird und dass anschließend alles so organisiert wird, dass die geltenden Bestimmungen eingehalten werden.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Cladera Mas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/eine-lehrerin-des-guillem-sagrera-gymnasiums-boykottiert-den-katalanischunterricht-die-leute-haben-angst-davor_1_5689977.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 25 Mar 2026 20:11:31 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1492bf07-637b-42bb-badc-3b0e36f35ccc_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Fassade des IES Guillem Sagrera in Palma.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1492bf07-637b-42bb-badc-3b0e36f35ccc_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Familien und Lehrer der Schule verurteilen die Situation, aber die Schulleitung weigert sich, dazu Stellung zu nehmen.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Katalanisch in Schulen unter Beobachtung: Die Maßnahmen der Regierung belasten das Sprachmodell]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/antoni-veras-vier-angriffe-auf-die-katalanische-schule_1_5688920.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1d10b4eb-2214-4402-ad77-44d182710409_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Das Sprachmodell im Bildungswesen durchläuft eine Phase beschleunigter Transformation, die gekennzeichnet ist durch <a href="https://de.arabalears.cat/bildung/educacio-verdreifacht-das-budget-des-sprachsegregationsplans_1_5575905.html" >Maßnahmenpaket, das von der Regierung gefördert wird</a> Insbesondere durch das Bildungsministerium unter Antoni Vera. All diese Initiativen haben die Debatte über die Rolle des Katalanischen im Bildungswesen neu entfacht. Von der Umsetzung des Plans zur sprachlichen Trennung über die Lockerung der Katalanisch-Pflicht für Lehrkräfte bis hin zur Änderung des Bildungsgesetzes (LEIB) zur Anerkennung von Spanisch als Unterrichtssprache – die Initiativen der Regierung haben in der Bildungsgemeinschaft heftige Kontroversen ausgelöst. Obwohl die Regierung beteuert, diese Entscheidungen spiegelten den Wunsch nach einem Gleichgewicht zwischen den beiden Amtssprachen wider, warnen Gewerkschaften, Lehrkräfte und andere Organisationen, dass sie den Rückgang des Katalanischen im Bildungssystem beschleunigen könnten. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Cladera Mas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/antoni-veras-vier-angriffe-auf-die-katalanische-schule_1_5688920.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 24 Mar 2026 20:14:28 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1d10b4eb-2214-4402-ad77-44d182710409_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Lehrer des IES Pasqual Calbó schließen sich der Kampagne „Lasst die Sprache in Ruhe“ an.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1d10b4eb-2214-4402-ad77-44d182710409_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die sprachliche Trennung, die Verwendung von Spanisch als Unterrichtssprache und die Lockerung der Katalanisch-Pflicht markieren einen Wandel im Bildungssystem und stoßen in der Bildungsgemeinschaft auf Ablehnung.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Katalanischsprachige machen viele Dinge, aber wir geben auch]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/katalanischsprachige-machen-viele-dinge-aber-wir-geben-auch_1_5685483.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3>Zu den häufigsten Verben in der katalanischen Sprache gehört zweifellos 'hacer' und<em> '</em>„Geben“. Beide Verben haben klare und eindeutige Verwendungen, wie zum Beispiel in „eine Arbeit erledigen“ (wobei das Verb „erledigen“ „ausführen“ bedeutet) oder „ein Buch verschenken“ (wobei das Verb „verschenken“ die volle Bedeutung „an jemand anderen weitergeben“ hat). Sie kommen aber auch in vielen Ausdrücken vor, in denen die Hauptbedeutung im begleitenden Substantiv liegt. Wenn wir zum Beispiel sagen, dass wir „jemandem eine Frage stellen“ wollen, ist der Kern der Handlung „fragen“. Dasselbe gilt für …<em> '</em>„einen Besuch abstatten“, „arbeiten“ oder „eine Analyse durchführen“. Das Verb „tun“ bildet die verbale Struktur des Satzes (es markiert Tempus, Person und Kongruenz), aber der eigentliche semantische Inhalt (d. h. die Bedeutung) wird vom Substantiv vermittelt. Ähnliches gilt für „geben“. Ausdrücke wie „unterstützen“, „einen Blick darauf werfen“ oder „Ratschläge geben“ bestehen ebenfalls aus einem sehr allgemeinen Verb und einem Substantiv, das die Handlung selbst ausdrückt. Man könnte sagen, dass das Verb die grammatikalischen Informationen des Satzes liefert, während das Substantiv den Kern des Geschehens bildet.<h3/><p>In der Linguistik werden diese Strukturen als „Stützverbkonstruktionen“ oder „Leichtverbkonstruktionen“ bezeichnet, und sie sind nicht auf das Katalanische beschränkt. Sie kommen in vielen Sprachen vor, wobei die jeweils verwendeten Verben variieren können. Spanisch beispielsweise weist häufig Ähnlichkeiten mit dem Katalanischen auf. <em>eine Frage stellen</em>, <em>Gib eine Antwort</em>,<em> Unterstützung leisten</em>In anderen Fällen wählt es jedoch andere Verben. Wo Katalanisch <em>Schau mal rein</em>, der Kastilische <em>Schau mal rein</em>Und während wir uns 'küssen', gibt ihnen Kastilisch (<em>Küsse geben</em>Die Engländer hingegen sagen<em> Schau mal rein</em> ('einen Blick darauf werfen') 'einen Blick darauf werfen'<em>'</em>und um „einen Besuch abzustatten“, verwendet er oft den Ausdruck <em>einen Besuch abstatten</em> („einen Besuch abstatten“). Französisch stimmt mit Katalanisch überein. <em>faire une visita</em>, genau wie der Norweger <em>gjøre et besøk </em>(wörtlich: „einen Besuch abstatten“ in beiden Fällen). Der Mechanismus ist stets derselbe: Ein sehr allgemeines Verb wird mit einem Nomen kombiniert, das die Handlung ausdrückt. Viele dieser Kombinationen existieren neben gleichwertigen einfachen Verben. Zum Beispiel ist „eine Frage stellen“ gleichbedeutend mit „fragen“; „einen Besuch abstatten“ mit „besuchen“; „eine Antwort geben“ mit „antworten“. Auf den ersten Blick mag die Verwendung dieser Konstruktionen daher überflüssig erscheinen. Wenn das Katalanische bereits ein spezifisches Verb besitzt, warum wird dann auch die Konstruktion mit einem allgemeinen Verb beibehalten? Mehrere Linguisten haben versucht, diese Frage zu beantworten. So hat beispielsweise Georgina Alvarez-Morera, die ihre Doktorarbeit dem Vergleich von Konstruktionen mit Hilfsverben im Katalanischen, Spanischen, Deutschen und Englischen widmete, an diesem Thema gearbeitet. Eine Erklärung liegt in der syntaktischen Flexibilität. Strukturen mit Nomen ermöglichen eine sehr einfache Erweiterung des Satzes. Es ist naheliegend, dass jemand uns …<em> '</em>Eine unangenehme Frage stellen, jemanden an einem verlängerten Wochenende kurz besuchen oder eine komplizierte Frage sehr ausführlich beantworten. Das Substantiv kann mit Adjektiven oder Ergänzungen modifiziert werden, ohne dass der Satz umgestellt werden muss.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/kultur/katalanischsprachige-machen-viele-dinge-aber-wir-geben-auch_1_5685483.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 21 Mar 2026 16:08:09 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Katalanischsprachige machen viele Dinge, aber wir geben auch]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/3109b71d-0ca3-4c50-865c-cf46bd30ee61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Im Katalanischen arbeiten wir, umarmen uns und besuchen uns. Wir geben auch einiges: Wir unterstützen, geben Antworten oder werfen Blicke zu. Diese häufigen Kombinationen sind Teil eines weit verbreiteten Mechanismus in der Sprache: dem der Unterstützungsverben oder der leichten Verben.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Die PSIB und die Bildungsgemeinschaft erklären dem Verbot der Katalanisch-Prüfung für Lehrer den Krieg: „Wir werden keinen Schritt zurückgehen.“]]></title>
      <link><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/psib-und-die-bildungsgemeinschaft-erklaren-dem-befreiungsunterricht-fur-katalanischlehrer-den-krieg-wir-werden-keinen-schritt-zuruckgehen_1_5684335.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f4bc83c5-12fb-416d-aa06-6e80e58b8ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Die jüngste Vereinbarung zwischen der PP und Vox, die es Lehrern ermöglicht, die sich auf schwer zu besetzende Stellen bewerben, ihre Katalanischkenntnisse nicht mehr nachweisen zu müssen, hat eine Debatte ausgelöst. <a href="https://de.arabalears.cat/bildung/reaktionen-auf-die-vereinbarung-zur-befreiung-der-lehrer-vom-katalanischunterricht-das-wird-bereits-praktiziert_1_5679952.html" >Welle der Kritik von Gewerkschaften und Bildungsgruppen</a>Die Maßnahme, die als Lösung für Personalmangel in bestimmten Bereichen präsentiert wurde, wird von Kritikern als Rückschlag für die sprachliche Normalisierung und als Angriff auf die historischen Sprachrechte der Balearen interpretiert. Nach monatelanger Ungewissheit trifft sich das Bildungsnetzwerk für die Sprache am Montag erneut. Am Freitag berief die PSIB (Sozialistische Partei der Balearen) eine Versammlung der Bildungsgemeinschaft ein, um die Auswirkungen der Maßnahmen zu analysieren, die die Rolle des Katalanischen schwächen. Vertreter der Lehrerverbände (STEI, SIAU, Alternativa, UOB und UGT), der Gruppe „Junge Menschen Mallorcas für die Sprache“ und der OCB (Bürgerorganisation der Balearen) nahmen teil. Die Versammlung wurde von Grundschulleitern und Familien unterstützt. Alle Anwesenden brachten ihre entschiedene Ablehnung der Maßnahme zum Ausdruck. Für Rosario Sánchez, stellvertretende Generalsekretärin der PSIB, stellt die Maßnahme einen klaren Bruch mit dem historischen Konsens dar: „Vox erhöht den Druck auf das Katalanische, und die PP gibt nach. Die PSIB hält es für inakzeptabel, einen der historischen sprachlichen Konsense zu brechen und die Sprachrechte der Öffentlichkeit anzugreifen“, erklärte sie. Sánchez warnt vor den unmittelbaren und realen Folgen der Lockerung der Sprachvoraussetzung: „Es gibt Patienten, die eine Behandlung auf Katalanisch wünschen und diese nicht erhalten; es gibt Schüler mit Sprachrechten, die keinen Lehrer haben, der mit ihnen in ihrer Sprache spricht. Die katalanische Sprache wird nur dann zum Problem, wenn Vox an der Macht ist. Das Thema kommt Vox gelegen. Es ist empörend. Es hat weitreichende Empörung ausgelöst“, fuhr sie fort. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume Cladera Mas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://de.arabalears.cat/bildung/psib-und-die-bildungsgemeinschaft-erklaren-dem-befreiungsunterricht-fur-katalanischlehrer-den-krieg-wir-werden-keinen-schritt-zuruckgehen_1_5684335.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 20 Mar 2026 12:41:34 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f4bc83c5-12fb-416d-aa06-6e80e58b8ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Treffen im PSIB-Hauptquartier mit Gewerkschaften und Organisationen zur Verteidigung der Sprache.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f4bc83c5-12fb-416d-aa06-6e80e58b8ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Die Vereinbarung, die Lehrer in besonders unterversorgten Gebieten von der Pflicht zum Nachweis ihrer Katalanischkenntnisse befreit, hat Kritik von Gewerkschaften und Organisationen hervorgerufen, die Proteste vorbereiten.]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
